
오 의역 多
전체
히소카
치카게
어거스트
背中合わせの midnight glow
세나카 아와세노 midnight glow
등을 맞대는 midnight glow
不快闇に呑まれそうな心臓
후카이 야미니 노마레소우나 신조우
불쾌한 어둠 속 삼켜질 듯한 심장
重なるように舞う sleeper agents
카사나루 요우니 마우 sleeper agents
겹쳐지듯 춤추는 sleeper agents
黒を纏う街を肯定する
쿠로오 마토우 마치오 코우테이 스루
검게 물든 거리를 긍정하며
表と裏のsecret code
오모테토 우라노 secrect code
겉과 속의 secret code
迂回し絡まる phraseにcall音
우카이시 카라마루 phrase니 call
우회하며 뒤엉킨 pharase의 call소리
ノイズ混じりのクイン·オブ·ザ·ナイト
노이즈마지리노 쿠인 오브 자 나이토
잡음이 섞인 퀸 오브 더 나이트
互い違いに相、溶け込む
타가이치가이니 소오 토케코무
엇갈리듯 녹아들어
裏返された世界を
우라가에사레타 세카이오
뒤집힌 세계를
裏返すように駆けていた
우라가에스 요우니 카케테이타
뒤집으며 달리고 있어
生命線、弾薬の隙間
세이메이센, 단야쿠노 스키마
생명선, 탄약의 틈새
求めたものは、 ただ一つの灯
모토메타모노와 타다 히토츠노 아카리
원한 것은, 단하나의 불빛
夢、故、覚め
유메, 유에, 사메
꿈, 그리고, 깨어남
傾く、嘘さえ
카타무쿠, 우소사에
무너지는, 거짓마저도
正論もタブーも 天国も終末も解け
세이론모 타부모 텐고쿠모 슈마츠모 토케
정론도 금기도 천국도 종말도 풀리고
捻じ曲げる枷
네지마게루 카세
뒤틀린 속박
応える、唱まで
코타에루 우타마데
응답하라, 한계까지
正論もタブーも 天国も終末も···!
세이론모 타부모 텐고쿠모 슈마츠모···!
정론도 금기도 천국도 종말도···!
夜を照らす
요루오 테라스
밤을 밝히는
交差するトラップ
코우사스루 토랍푸
교차하는 트랩
反転した世界で
한텐시타 세카이데
반전된 세계 속에서
互い、生きて欲しいだけ
타가이, 이키테 호시이다케
서로, 살아가기를 바랄 뿐
闇を衒う
야미오 테라우
어둠을 가장해
伝播するクラック
덴파스루 크랏쿠
전해지는 크랙
暗転した世界の
안텐시타 세카이노
암전된 세계의
灯を望んだ、のは
아카리오 노존다노와
빛을 원한다는 것은
夢、故、覚め
유메, 유에, 사메
꿈, 그리고, 깨어남
傾く、嘘さえ
카타무쿠, 우소사에
무너지는, 거짓마저도
正論もタブーも 天国も終末も 同じ!
세이론모 타부모 텐고쿠모 슈마츠모 오나지!
정론도 금기도 천국도 종말도 같아!
捻じ曲げる枷
네지마게루 카세
뒤틀린 속박
応える、唱まで
코타에루 우타마데
응답하라, 한계까지
月が綺麗な夜だから
츠키가 키레이나 요루다카라
달이 아름다운 밤이니까
背中合わせの midnight glow
세나카 아와세노 midnight glow
등을 맞대는 midnight glow
深い闇で掻き回した心臓
후카이 야미데 카키마와시타 신조오
깊은 어둠으로 휘저어진 심장
壊れた時計台から 見下ろした
코와레타 토케이 다이카라 미오로시타
부서진 시계탑에서 내려다 본
予測不能な 三ツの針の行末
요소쿠 후노우나 미츠노 하리노 유쿠에
예측할 수 없는 세 바늘의 결말
静寂も喧騒も 憂鬱も空白も解け
세이쟈쿠모 켄소모 유우츠모 쿠우하쿠모 토케
정적도 소란도 우울도 공백도 풀리고
静寂も喧騒も 憂鬱も空白も
세이쟈쿠뮤 켄소모 유우츠모 쿠우하쿠모
정적도 소란도 우울도 공백도
未知を躱し
미치오 카와시
미지를 피한
慟哭のアラート
도우고쿠노 아라아토
통곡의 경보
傷だらけのアンサー
키즈다라케노 앤사
상처투성이의 앤서(answer)
振り解けぬ終幕
후리호도케노 슈우마쿠
벗어날 수 없는 종막
黒と契る
쿠로토 치기루
어둠과 이어져
昇華するスモッグ
쇼우카스루 스모그
승화하는 스모그
解読不能/世界の
카이도쿠후노 세카이노
해독불능 세계의
コタエを望んだ、のは
코타에오 노존다노와
답을 바란, 것은
夢、また、覚め
유메, 마다, 사메
꿈, 다시, 깨어나
呑まれる、明日さえ!
노마레루, 아스사에!
삼켜지는, 내일마저도!
静寂も喧騒も 憂鬱も空白も、共に。
세이쟈쿠모 켄소오모 유우츠모 쿠우하쿠모, 토모니
정적도 소란도 우울도 공백도, 함께
打ち付ける闇
우치츠케루 야미
부딪힌 어둠
願うは、果てまで
네가우와, 하테마데
끝까지 바라며
月の行方を知らずとも
츠키노 유쿠에오 시라즈토모
달의 행방을 알지 못하더라도
君を探す
키미오 사가스
너를 찾아
途切れる call音
토키레루 call온
끊기는 call소리
ジンジャーの香り
진쟈노 카오리
진저의 향기
いつかの願った未来
이츠카노 네갓타 미라이
언젠가 바랐던 미래
夢を契る
유메오 치기루
꿈을 약속해
焦がした相
코가시타 아이
불타는 모습
甘い記憶も
아마이 키오쿠모
달콤한 기억도
辛辣な味蕾も そう一
신라츠나 미라이모 소우
매웠던 미뢰도 결국,
夜を喰らう
요루오 쿠라우
밤을 삼키는
交差するトラップ
코우사스루 토랏푸
교차하는 트랩
反転した世界で
한텐시타 세카이데
반전된 세계 속에서
互い、生きて欲しいだけ
타카이, 이키테 호시이다케
서로, 살아가기를 바랄 뿐
闇を千切る
야미오 치기루
어둠을 찢고
終末のブラフ
슈마츠노 브라프
종말의 블러프
暗転した視界の
안텐시타 시카이노
암전된 시야의
灯が溢れても、まだー
아카리가 아후레테모 마다
불빛이 넘쳐도, 아직
夢でもいい 拉げる、願いさえ
유메데모 이이 히시게루 네가이사에
꿈이라도 좋아 짓눌린 소원이라도
甘い記憶も
아마이 키오쿠모
달콤한 기억도
辛辣な味蕾もすべて
신라츠나 미라이모 스베테
매웠던 미뢰도 전부
捻じ曲げる運命
네지마게루 운메이
비틀린 운명
叶えよ、未来まで
카나에요, 미라이마데
이루어라 미래까지
月が綺麗な夜だから
츠키가 키레이나 요루 다카라
달이 아름다운 밤이니까
月が綺麗な夜だから
츠키가 키레이나 요루 다카라
달이 아름다운 밤이니까
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
컨트롤 할 수 없는 감정이란 변수(コントロールできない感情という変数) - 하야세 유우카 인연 다이얼로그 가사 번역 (0) | 2025.04.01 |
---|---|
晴転のシンカー 효도 쿠몬 (0) | 2024.08.01 |
Lone wolves - 후시미 오미 (0) | 2024.02.26 |
永久の劇場(テアトロ) 영원의 극장(테아트로) - 카미키자카 레니 (0) | 2024.02.05 |